The Back Page – Translating Wycliffe

“Translating Wycliffe? I thought he himself was a translator! Isn’t a mission agency that translates
the Bible named after him?”
True. Wycliffe would not need translation were we living in the late fourteenth century. But this is
the early twenty-first. English has changed since his days. Try reading him:


Shapes of letters, spelling, grammar, definitions of words, etc., all have changed. Technology also
has evolved—this text was hand-written, neither printed (à la Gutenberg) nor digitized. What remains the
same? The truth of what is said.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *